Online nowEyenstyn
Eyenstyn is a 21 year old single guy from Centurion, South Africa.
Likes 177 pages, 2 videos, 7 photos6 fans
Member since Mar 21, 2008
Looking for some nice quotes to impress you on my profile :}

Favorites » His Blog

The song La Donna Madre by Mireille Mathieu is simply amazing. I have searched for the lyrics of the song for 2 days now. I finally have it and translated(somewhat).

I initially thought it was French but it is actually sung in Italian. It sort of goes with the Italian culture, strong and emotional, if you think about the Opera singers as well.

Italian:
Ah...
Tu mi dici che cerchi un tenero ventre orgoglioso, vigliacco

Cerchi,
(Cerchi)
La donna madre
La donna per morirci inteneramente
Come ci sei nato

Ah...
Tu mi dici che cerchi una donna dal ventre già amato

Cerchi,
(Cerchi)
La donna madre
La donna io ti giuro que sarò quella
Che tu hai sempre cercato.

Una donna per cui
Tu sia senza età, senza età.
Senza dolore, senza peccato,
E tu respiri dentro il mio respiro
Come se t'avessi io generato.

Cerchi,
(Cerchi)
La donna madre
La donna io ti giuro que sarò quella
Che tu hai sempre cercato.

Cerchi,
(Cerchi)
La donna madre
La donna io ti giuro que sarò quella
Che tu hai sempre cercato.
QUELLA!


English:
Ah
You say that I look for a soft belly proud, coward

Looking,
(Looking)
The woman mother
The woman morirci inteneramente
How did you were born

Ah ...
You say that I am looking for a woman from belly already loved

Looking,
(Looking)
The woman mother
The woman I swear that I will be you that
What you have ever tried.

A woman whose
You is not age, not age.
No pain, no sin,
And you breathe into my breath
As if I t'avessi generated.

Looking,
(Looking)
The woman mother
The woman I swear that I will be you that
What you have ever tried.

Looking,
(Looking)
The woman mother
The woman I swear that I will be you that
What you have ever tried.
THAT!


Thanx to google translate and lyricstime :)

lyricstime.com [lyricstime.com]
google.com/translate_t [google.com/translate_t] |en